NOWA BIBLIA GDAŃSKA OPR. EKOSKÓRA MIĘKKA KOLOR GRANAT

  • Przekład ten nie jest oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Biblia Gdańska, wydaną przed blisko 380 laty. Stąd nazwa niniejszego przekładu - Nowa Biblia Gdańska.
  • NOWA BIBLIA GDAŃSKA OPR. EKOSKÓRA MIĘKKA KOLOR GRANAT
  • NOWA BIBLIA GDAŃSKA OPR. EKOSKÓRA MIĘKKA KOLOR GRANAT
  • NOWA BIBLIA GDAŃSKA OPR. EKOSKÓRA MIĘKKA KOLOR GRANAT
95,00 zł
/ szt.

Łatwy zwrot towaru

Kupuj i sprawdź spokojnie w domu. W ciągu 14 dni możesz odstąpić od umowy bez podania przyczyny.
Pokaż szczegóły
14 dni na odstąpienie od umowy
Najważniejsza jest Twoja satysfakcja z zakupów. Zamówione u nas produkty możesz zwrócić w ciągu 14 dni bez podania przyczyny.
Bez stresu i obaw
Dbamy o Twoją wygodę, dlatego w naszym sklepie dokonasz zwrotu na korzystnych warunkach.
Prosty kreator zwrotów
Wszystkie zwroty w naszym sklepie obsługiwane są przez prosty kreator zwrotów, który daje możliwość odesłania do nas paczki zwrotnej.
Parametry techniczne:
Dane książki
Oprawa::
miękka
ISBN::
978-83-63271-19-0
Liczba stron:
1402
Format::
148 x 210
Wydanie::
2018
O autorze:
Nowa Biblia Gdańska

NOWA BIBLIA GDAŃSKA – stanowi uwspółcześniony tekst Biblii Gdańskiej. Cechą przekładu są  przypisy, w których podano rozszerzone znaczenie hebrajskich lub greckich słów. Także w wielu przypadkach utrzymano dosłowną transkrypcję imion. Nowa Biblia Gdańska została wydana po raz pierwszy w 2012 r.

Podstawa przekładu: Do Starego Testamentu:  hebrajsko - polski przekład Tanach - dokonany przez Izaaka Cylkowa, grecki tekst Septuaginty oraz Biblia Gdańska. Do Nowego Testamentu:  zbiór greckich manuskryptów "Textus Receptus".

Ośrodek: Śląskie Towarzystwo Biblijne

Kanon: Protestancki

Język::
polski

Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać?
Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. BIBLIA Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc, Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa BIBLIA Gdańska.

Stary Testament został opracowany na bazie hebrajsko - polskiego przekładu Tanach - dokonanego przez Izaaka Cylkowa, greckiego tekstu Septuaginty oraz Biblii Gdańskiej; zaś Nowy Testament został przetłumaczony ze zbioru greckich manuskryptów, znanych jako "Textus Receptus".

Różnice, bądź odniesienia, oznaczono symbolami: TR Textus Receptus, C Cylkow, S Septuaginta, BG Biblia Gdańska. Pogrubionym drukiem napisano słowa dodane, zaś w odnośnikach - dodatkowe znaczenie niektórych słów z manuskryptów. Numerację wierszy (w ST za C), gwiazdki przypisów i wskazania do innych ksiąg biblijnych podano jako indeksy górne.

W przypisach najczęściej podajwane jest rozszerzone znaczenie hebrajskich, lub greckich słów. Ponieważ nie zawsze jeden polski wyraz przekazuje istotne elementy semantycznej struktury słowa oryginału i niekiedy, aby go głębiej zrozumieć, trzeba się posiłkować kilkoma wyrazami.

Zapytaj o produkt

Jeżeli powyższy opis jest dla Ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu. Postaramy się odpowiedzieć tak szybko jak tylko będzie to możliwe.

Dane są przetwarzane zgodnie z polityką prywatności. Przesyłając je, akceptujesz jej postanowienia.

Pola oznaczone gwiazdką są wymagane
Opinie naszych klientów
Informujemy, iż w celu optymalizacji treści dostępnych w naszym sklepie, dostosowania ich do Państwa indywidualnych potrzeb korzystamy z informacji zapisanych za pomocą plików cookies na urządzeniach końcowych użytkowników. Pliki cookies użytkownik może kontrolować za pomocą ustawień swojej przeglądarki internetowej. Dalsze korzystanie z naszego serwisu internetowego, bez zmiany ustawień przeglądarki internetowej oznacza, iż użytkownik akceptuje stosowanie plików cookies. Więcej informacji zawartych jest w Polityce prywatności
Zamknij
pixel